キャバクラ 外国人客 接客|英語フレーズと文化ギャップ対策(チップ・指名)
キャバクラ 外国人客 接客は、都心のお店を中心に「特別なこと」ではなくなりました。日本の独特なナイトカルチャーを体験したいというインバウンド需要は確実に増えています。しかし、「英語が話せない」「どう接客すればいいか分からない」と不安に思うキャストも多いはず。
大切なのは完璧な英語力より、文化ギャップを理解し、お店の「ルール」を明確に伝えることです。この記事では、現場でそのまま使える接客英語フレーズ、トラブルになりがちな「指名制度」や「チップ」の対応、文化の違いまで、リアルな視点で解説します。

関連記事:キャバ嬢 話し方|売れる会話スキル講座 / 「Z世代キャバ嬢」と「バブル世代の客」価値観ギャップ / “初対面5秒”で決まる?売れる第一印象メイク術
目次
リアルな現場事情:外国人客は何を求めて来店する?
まず知っておくべきは、彼らが「日本のキャバクラ」に何を期待しているかです。多くの場合、以下の3点を求めています。
- ユニークな文化体験:「日本のKAWAII文化」「アニメのような世界観」「丁寧なおもてなし」を体験したい。
- 安全なコミュニケーション:海外の夜遊びと違い、ぼったくりが少なく安全な環境で、女性と楽しくお酒が飲める場所として認識されています。
- ローカルな雰囲気:観光客向けのバーではなく、日本人が実際に通う「リアルな夜」に興味を持っています。
彼らは必ずしも流暢な日本語や英語での深い会話を求めているわけではなく、「雰囲気」と「非日常体験」を楽しみに来ています。
シーン別・これだけは覚える「キャバクラ接客英語」
難しい文法は不要です。「単語」と「笑顔」で伝わります。以下のフレーズを丸暗記しましょう。
① 入店~着席
- いらっしゃいませ: “Welcome!” (ウェルカム!)
- おタバコは吸いますか?: “Smoking or Non-smoking?” (スモーキング? オア ノンスモーキング?)
- お飲み物は何にしますか?: “What would you like to drink?” (ワット ウジュライク トゥ ドリンク?)
- 乾杯!: “Cheers!” (チアーズ!)
② 会話のキッカケ
- どこから来たのですか?: “Where are you from?” (ウェア アーユー フロム?)
- 日本は好きですか?: “Do you like Japan?” (ドゥーユーライク ジャパン?)
- (聞き取れない時)もう一度ゆっくりお願いします: “Sorry, one more time, slowly please.” (ソーリー、ワンモアタイム、スローリー プリーズ)
- (翻訳アプリを見せながら)これを使ってもいい?: “Can I use this?” (キャン アイ ユーズ ディス?)
③ お見送り
- ありがとうございました: “Thank you for coming!” (サンキュー フォー カミング!)
- また来てくださいね: “Please come again!” (プリーズ カム アゲイン!)
- 連絡先交換しませんか?: “Let’s keep in touch!” (レッツ キープ イン タッチ!)
- おやすみなさい: “Have a good night!” (ハヴァ グッドナイト!)
トラブル回避の鍵:「指名」「延長」「チップ」の伝え方
キャバクラ 外国人客 接客で最も重要なのが「料金システム」の説明です。日本のシステムは独特で、理解されていないと会計時に必ずトラブルになります。
「セット料金」と「指名」の説明
海外には「指名料(Nomination fee)」や「セット料金(Set charge)」という概念がほぼありません。「なぜあの子と話すだけで追加料金が?」と疑問に思われます。
説明例:
“This is the set charge. It includes your seat and 1 drink.” (これがセット料金です。席料と1ドリンクが含まれます)
“If you choose one girl, it costs a nomination fee.” (もし女の子を一人選ぶと、指名料がかかります)
「延長(Extension)」の確認
自動延長もトラブルの元です。必ず事前に確認しましょう。
説明例:
“Your time is almost up. Would you like to extend?” (そろそろお時間です。延長しますか?)
「チップ(Tip)」の対応【最重要】
欧米文化では良いサービスにチップを渡すのがマナーです。しかし、日本のキャバクラでは基本的にチップは不要です(サービス料に含まれているため)。
- NG対応:喜んでそのまま受け取る(「この店はチップが必要だ」と誤解され、他のスタッフやお客様と不公平が生まれる)。
- OK対応: “Thank you, but tip is not necessary in Japan. Your smile is enough!” (ありがとう、でも日本ではチップは不要です。あなたの笑顔で十分です!) と笑顔で断る。
- もし強引に渡されたら:受け取らず、すぐに黒服(スタッフ)を呼び「お客様が…」と相談しましょう。お店として丁重にお断りするのがベストです。
文化ギャップ!外国人客対応の「OK」と「NG」
- ボディタッチ:海外のバーやクラブのノリで、肩を組んだり腰に手を回したりしようとするお客様もいます。日本のキャバクラは「NO TOUCH」が基本ルールです。 “Sorry, no touching please.” とハッキリ伝えましょう。
- レディーファースト:欧米圏では、ドリンクを作る、タバコに火をつけるといった行動は「男性が女性にする」のがマナーです。キャストが率先して行う日本の「おもてなし」に驚かれたり、遠慮されたりすることがあります。
- お酒の作り方:ウイスキーを濃い水割りや緑茶割りで飲む文化はありません。”How do you like it? (With water? On the rocks?)” と好みを聞きましょう。
英語が苦手でも大丈夫!「伝わる」接客の3つのコツ
英語力よりも「ウェルカム」な姿勢が大切です。
- 1. 翻訳アプリを堂々と使う 恥ずかしがる必要は一切ありません。「これ(翻訳アプリ)で話そう!」とスマホを見せる方が、コミュニケーションを取りたい意志が伝わり、お客様も喜びます。
- 2. リアクションを3倍大きく 言葉が通じない分、笑顔、相づち、ジェスチャーはオーバーなくらいが丁度いいです。お客様が何か話したら、全力で “Wow!”, “Really!?”, “Amazing!” とリアクションしましょう。
- 3. シンプルな日本語(単語)で話す 「カワイイ」「オイシイ」「スゴイ」「カンパイ」など、簡単な日本語は知っている人が多いです。無理に英語を使おうとせず、日本語の単語を教えてあげるのも立派な「日本文化体験」になります。
まとめ:インバウンド対応は、新しい「強み」になる
キャバクラ 外国人客 接客は、最初は緊張するかもしれません。しかし、日本の夜文化に興味を持ってくれた大切なお客様です。チップや指名制度などの「ルール」だけは明確に伝え、あとは「おもてなし」の心で接すれば、言葉の壁は越えられます。
外国人客の接客に慣れておけば、それは他のキャストにはない強力な「武器」になります。英語が苦手でも物怖じしない姿勢は、売れる会話スキルの基本と同じ。翻訳アプリを片手に、新しいチャンスを掴みましょう。




